ウクライナでデートする際に通訳を1人だけ使うリスク
ウクライナでデートする場合、現地のウクライナ語やロシア語を理解していない外国人男性は、最終的には通訳サービスを利用する必要があります。
ウクライナの通訳は、外国人男性の私はここ数年、ウクライナ人女性と交際し、最終的には結婚してきました。彼女たちの多くは、そのプロセスについて専門的な見識を持っています。
国際的な仲人であるジョン・アダムスは、ウクライナで積極的に交際している男性が直面するあらゆる状況を目の当たりにしてきました。
ジョンは20年以上にわたり国際結婚の現場を掌握してきた経験から、ウクライナ人翻訳者を1人だけ使うことを男性に勧めることは決してありません。
これは、男性が現地の言語を理解できない外国であればどこでも当てはまります。
ジョンは自身の経験から、外国人女性とデートする際に1人の翻訳者を使うことは、男性が負う必要のない大きなリスクになり得ることを発見しました。
女性の男性に対する感情を1人の翻訳者の解釈に頼ってしまうと、セカンドオピニオンを受け入れる余地がほとんどなくなります。
外国人女性の関心、感情、そして関心を測るのに翻訳者だけに頼るリスクがあるため、多くの男性が最終的に全く釣り合わない女性を家に連れ帰っています。
ジョンはまた、海外でデートする際には複数の翻訳者を使うことを男性に勧めています。ウクライナでのデートは、誰に、いつ、どこで翻訳を利用するかによって費用がかさむ可能性があります。
しかし、こうした投資こそが、最終的には成功して幸せな結婚生活を送る男性を生み出す一方で、専門家によるこの誠実なアドバイスを無視したことを後悔する男性を生み出すのです。